الصفحة الرئيسية كتّاب كتب وبحوث منتديات English Forums البومات وصور
صوتيات ومرئيات أدوات العبادة مراكز اسلامية لائحة الملتقى شروط النشر إرسل مقالك سجل الزوار إتصل بنا
مسجد أهل البيت صدنوق دعم الأيتام والمحتاجين مدرسة الغدير العربية الفقه والتساؤلات الشرعية كتب ومطبوعات أخرى

مواقيت الصلاة:

Melbourne Sydney Canberra Perth Adelaide Tasmania Darwin Auckland Brisbane

ملتقى الشيعة الأسترالي - ASGP » الأقسام » عبد الستار نورعلي


القسم عبد الستار نورعلي نشر بتأريخ: الأحد 18-04-2010 12:53 صباحا
  
من الشعر الهندي

الشاعرة الهندية جيوتسنا ميلان من مواليد بومباي 1941 لعائلة كوجاراتية. تكتب بالهندية والكوجاراتية. كان والدها كاتباً ووالدتها ربة بيت. كان لوالدها أثره الكبير في توجهها الأدبي إذ كان الجو العام في البيت مليئاً بالأنشطة الأدبية ، فكانت النصوص الهندية والانجليزية في متناول بدها، كما كانت تصلهم الى البيت مختلف المجلات الأدبية والثقافية. كانت مغرمةً منذ صغرها بقراءة الشعر والاستماع اليه رغم معارضة والدتها التي كانت ترى أنها فتاة وعليها أت تتعلم كيف تدير منزلاً، إلا أن الشاعرة كانت تستغل كل فرصة متاحة لتعلّم نفسها، كما أن والدها كان يشجعها على قراءة الشعر، فيقدم لها مجاميع شعرية لتطالعها. للطبيعة تأثير واضح في شعرها فهي القائلة كأنها والشعر والطبيعة ثالوث في حوار جرى بينها وبين الكاتبة والمترجمة لوسي روزنشتاين في ديسمبر عام 2000 وفي مدينة بهوبال (Bhopal) حيث تقيم الشاعرة. أكملت دراستها الجامعية متخصصة في الأدب الانجليزي. إصدارها الأدبي البكر هو رواية (آبني ساث Apne Saath) عام 1976 . ثم أعقبتها بمجموعتين قصصيتين ورواية ثانية ومجموعتين شعريتين. متأثرة في كتاباتها بظروف حياة المرأة في الهند. تعمل مديرة لتحرير مجلة (أناسويا Anasuya).

 إمرأة:

 في لحظات الحبّ

يبدو الرجلُ أحياناً

وكأنهُ إلهٌ

بالنسبة للمرأة

"إلهي ... إلهي!"

تهتف المرأة

وكلُّ كيانها

يشتعلُ

"أنظري"،

يقولُ،

"أنا إلهٌ"

تنظرُ اليهِ

تتألمُ

منْ أنْ تخسرَ الإله

تُديرُ

وجهها عنه بعيداً

 

دائماً:

 فجأة

نظرتُ الى قدميَّ

وامتلأتُ قرفاً

كنتُ لا أزالُ واقفةً

حيثُ قد زُرعتُ

منذ سنين طويلةٍ مضتْ

جميعهم سويةً

تعلقوا بي

ماذا كانوا يريدون:

حقيبةً، قبعة، قفازاً

أم تعبَهم

مع ذلك من المعتقد

كما لو أني

طوال هذا الوقتِ

دائماً وأبداً

كنتُ في حركةٍ

 

بحث:

 إنها تُشعلُ الطبّاخ

تحضّرُ شاياً

تكنس البيت

تُغيّرُ الشراشفَ

الناس الذين يأتون

يقولون

"في بيتك

يشعرُ المرءُ

وكأنه في بيته"

مندهشةً

تنظرُ حواليها

في بيتها

تتجول داخل الغرف،

تبحث عن بيت

تعثر على غرفة

كنبة، سرير، كراسي،

غرفة أخرى

أسرّة، سجاد، رفوف

كلّ هذه الأشياء مصفوفة

في كلّ غرفة

بينما روحها تائهةً

تهيم في الجوار

بحثاً عن بيت

لايعود لأحدٍ بعينه

 

 

أقدام:

توقفت الأقدام

حائرةً ـ

أعليها أن تمشي أم تقف ؟

تاهت في التفكير

قبل أنْ تتحرك،

اعتادت أن ترتفع

مرةً واحدةً

وتبدأ في المشي،

في طفولتها

لم تكن هناك دوافع مُقرِّرة

للمشي أو الوقوف،

لم  تكنْ الأقدامُ أبداً

تتخيّل

بأنها ستبدأ

في التفكير

يوماً ما

 

 

* سماء

سنةً بعد سنة

جلستْ

منغلقةً على نفسها

استمرتْ في النظر

من خلال النافذة

عالياً باتجاه السماء

في يومٍ دخلتْ عليها

في غرفتها

وقالتْ:طيري!

استدارتْ

واستمرتْ في النظر

الى السماء التي

كانت في الخارج

وفي الداخل

 

 

* كما لو أنها أبداً

تركتْ البيتَ

كما لو أنها

لنْ تعودَ أبداً

لم تعتنِ بنفسها

ربما

كان على البيت أنْ يُمسكَ بها،

يبتلعها أو

يتبعها زاحفاً

 اسمحي له بالبقاء

ليفعل ما يريد

هي

كانت متقدمةً على نفسِها

الى حدٍّ بعيد

إلى حدٍّ بعيد

 

 

* خلفها

 توقفتْ في منتصف الطريق

التفتتْ ناظرةً

الى الخلف

لم يكنْ هناك طريق، ولا حقول،

ولا مدينة،

ولا أماكن،

ولا ناس

من أيام ولادتها

ولا أيّة آثار على الاطلاق

كان يبدو وكأنّ أحداً

قد كنسَ تماماً

الحياة التي عاشتها

 

 

* ريح ـ أشجار

 فجأةً

امتلأتْ الغرفةُ

بضحكة خضراء

على رؤوس أصابع قدميّ

نظرتُ خلسةً الى الخارج

دغدغتِ الريحُ الشجرةَ

والشجرةُ

ضحكت عالياً

 بعد أنْ ركضتْ

دون توقف

استراحت الريحُ

واتكأتْ على الشجرةِ

والشجرة

وقفت ونظرت اليها

دون أنْ يرمشَ لها جفن

 

 

* بهذه الطريقة

من قبل

الشجرةُ وأنا

كنا معاً

لم نكنْ نفكر مطلقاً

بأننا معاً

بهذه الطريقة

كنا بهذه الطريقة

منذ البداية

لم يكنْ لنا دورٌ

في أنْ نكون بهذه الطريقة

لكننا منذ وقت قريب

أدركنا

بانْ نكون معاً

بهذه الطريقة

هو شرط لأنْ نكونَ

 ترجمة عن السويدية والانجليزية : عبد الستار نورعلي

الخميس 15 ابريل 2010

 * لوسي روزنشتاين: ولدت في بلغاريا. حصلت على شهادتها الجامعية باللغة الهندية من جامعة صوفيا/ بلغاريا ، وحصلت على الدكتوراه في الأدب الهندي المقارن وعن قصائد براج بهاشا. وبراج بهاشا هي احدى لغات غرب الهند وامتازت بأنها لغة أدبية. اهتمت روزنشتاين في دراساتها وعملها منذ عام 1997 بالشعر المقارن الهندي. وقد انصبّ اهتمامها أكثر في السنوات الأخيرة على ترجمة شعر المرأة الهندي.     

                                                                                                (المترجم)

* أخترت القصائد من انتالوجيا الشعر الهندي (Innan ganges flyter in i natten) (قبل أن يفيض غانغس ليلاً) لمجموعة من المترجمين السويديين، وقارنتها مع الترجمة الانجليزية لها.   (المترجم)

- التعليقات: 0

: المشاركة التالية
عودة الى الخلف



'

إضافة تعليق: يرجى مراعاة الموضوعية والذوق واللياقة الادبية اثناء الرد. وتحتفظ الادارة بحق الحذف أو التعديل لكل ما يخالف ذلك. وننوه بأن محتوى التعليقات لا يعبر عن رأي الملتقى أو إدارته باي شكل من الاشكال (الإدارة)

إسم الكاتب :
الموضوع :
النص : *
 
TO  cool  dry 
عربي  mad  ohmy 
huh  sad  smile 
wub  sdz 

طول النص يجب ان يكون
أقل من : 5000 حرف
إختبار الطول
تبقى لك :

مواقيت الصلاة:

Melbourne Sydney Canberra Perth Adelaide Darwin Newzeland Brisbane

 

إنقر هنا للانتقال الى الموقع الجديد للملتقى

 

إنقر هنا للانتقال الى الموقع الجديد لملتقى الشيعة الأسترالي

الفقه والتساؤلات الشرعية

إنقر هنا للانتقال الى الموقع الجديد للملتقى

مختارات منوعة
  • slideshow_large
  • slideshow_large
  • slideshow_large
  • slideshow_large
  • slideshow_large
  • slideshow_large
  • slideshow_large
  • slideshow_large
  • slideshow_large
  • slideshow_large
المشروع وأبناءه البررة | سلام محمد جعاز العامري
افلام هوليوود فتاكة اكثر من الاسلحة الامريكية | سامي جواد كاظم
الساموراي تحتَ تمثال شيلّر | كتّاب مشاركون
الإسلام دين السماحة..والنبي محمد مبعوث الرحمة والإنسانية / 3 | عبود مزهر الكرخي
نقد كتاب الحلية في حرمة حلق اللحية | كتّاب مشاركون
قراءة فى كتاب الاغتصاب أحكام وآثار | كتّاب مشاركون
قراءة فى كتاب إتحاف الزميل بحكم الرقية بالتسجيل | كتّاب مشاركون
قراءة فى كتاب أحكام المولود من الولادة إلى البلوغ | كتّاب مشاركون
طريق الشهادة | كتّاب مشاركون
قراءة فى كتاب آداب الحجام | كتّاب مشاركون
أغتيل الحق فنما فزاد نمواً | سلام محمد جعاز العامري
شهيد المحراب محطاتٌ خالدة | كتّاب مشاركون
نقد كتاب آداب الاستسقاء | كتّاب مشاركون
نِتاج رحم المرجعية | سلام محمد جعاز العامري
نقد كتاب اختراق المواقع وتدميرها رؤية شرعية | كتّاب مشاركون
الحكيم ورؤيته السياسية التي قتلته | كتّاب مشاركون
شهيد المحراب وبناء الدولة | سلام محمد جعاز العامري
نقد كتاب أأنتم أعلم بأمور دنياكم | كتّاب مشاركون
الإسلام دين السماحة..والنبي محمد مبعوث الرحمة والإنسانية / 2 | عبود مزهر الكرخي
المزيد في الإرشيف... إنقر هنا
عوائل بحاجة الى دعم: صندوق دعم عوائل الأيتام والمحتاجين
العائلة 374(أيتام) | المرحوم عبد مفتن مدو... | عدد الأيتام: 8 | إكفل العائلة
العائلة 396(أيتام) | المرحوم يوسف مزهر كر... | عدد الأيتام: 5 | إكفل العائلة
العائلة 429(أيتام) | (العلويه ساجده موسى... | عدد الأيتام: 5 | إكفل العائلة
العائلة 284(أيتام) | المرحوم ازهر نعيم مط... | عدد الأيتام: 1 | إكفل العائلة
العائلة 335(محتاجين) | المريض مرتضى عباس ال... | عدد الأطفال: 3 | إكفل العائلة
يمكن ارسال مساعدة واحدة لعائلة معينة عن طريق ارسال مبلغ مع كتابة رقم العائلة باحدى طرق التبرع ادناه
المزيد من العوائل الغير مكفولة | التقارير الشهرية للصندوق
للتبرع عن طريق البي بال أو الكردت كاردأو الحساب البنكي
Bank: Westpac | Name: Australian Shia Gathering Place Inc | BSB:033284 | ACCOUNT: 281262
واحة بحرانية
تسجيل الدخول | أسم: كلمة المرور:           نسيت كلمة المرور؟

حقوق النشر محفوظة لمؤسسة ملتقى الشيعة الأسترالي